La vie en rose - Edith Piaf
La vie en rose by Edith Piaf, very famous song sang by many:
* Africando
* Herb Alpert
* Louis Armstrong
* Shirley Bassey
* Tony Bennett (with k.d. lang)
* Bola de Nieve
* Michael Bublé
* Dalida
* Marlene Dietrich
* Plácido Domingo
* Ella Fitzgerald
* Connie Francis
* In-Grid
* Grace Jones
* Patricia Kaas
* Diana Krall
* Martinique
* Cyndi Lauper
* Ute Lemper
* Mireille Mathieu
* Yves Montand
* Dean Martin
* Tony Martin
* Bette Midler
* Sophie Milman
* Milva
* Elaine Paige
* Madeleine Peyroux
* Amália Rodrigues
* Émilie Simon
* Donna Summer
* Thalía
* Two-Mix
* Zazie
Impressive, isn't it? Here are the original lyrics mixed with an english translation:
Des yeux qui font baisser les miens
The eyes that make mine lower
Un rire qui se perd sur sa bouche
A laughter that gets lost on his mouth
Voilà le portrait sans retouches
There is the portrait without retouchings
De l'homme auquel j'appartiens
Of the man which I belong to
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks me all bottom
Je vois la vie en rose
I see life in rose (pink)
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Des mots de tous les jours
The words of every day
Et ça m'fait quelque chose
And that made me something
Il est entré dans mon coeur
He entered in my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Dont je connais la cause
Of which I know the reason
C'est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie
It is he for me, me for him, in life
Il me l'a dit
He told it to me
\tl'a juré
\tswore him
\tpour la vie
\tfor life
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens dans moi
Then I feel in me
Mon coeur qui bat
My heart that beats
Des nuits d'amour à plus finir
Of love nights more to finish
Un grand bonheur qui prend sa place
A big happiness that takes his room
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Boredoms, griefs fade away
Heureux, heureux à en mourir
Happy, happy to die
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks me all bottom
Je vois la vie en rose
I see life in rose (pink)
Il me dit des mots d'amour
He tells me of love words
Des mots de tous les jours
The words of every day
Et ça m'fait quelque chose
And that made me something
Il est entré dans mon coeur
He entered in my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Dont je connais la cause
Of which I know the reason
C'est toi pour moi, moi pour toi, dans la vie
It is you for me, me for you, in life
Tu me l'as dit
You told it
\tl'as juré
\tthe ace juror
\tpour la vie
\tfor life, to me
Et dès que je t'aperçois
And as soon as I see you
Alors je sens dans moi
Then I feel in me
Mon coeur qui bat
My heart that beats















Recent comments
19 weeks 1 day ago
25 weeks 5 days ago
34 weeks 6 days ago
35 weeks 22 hours ago
35 weeks 2 days ago
35 weeks 6 days ago
36 weeks 2 days ago
36 weeks 3 days ago
36 weeks 5 days ago
39 weeks 2 days ago